لطفا صبرکنید
بازدید
2500
آخرین بروزرسانی: 1402/04/25
کد سایت fa114506 نمایه ترجمه روان از آیه 57 سوره فرقان
طبقه بندی موضوعی تفسیر,--- مشابه ---,صرف و نحو
برچسب پاداش|اجر|الا|تبلیغ دین|آیه 57 فرقان|هدایت مردم|استثنای منقطع
خلاصه پرسش
ترجمه و توضیح مختصر و روانی از آیه 57 سوره فرقان ارائه کنید؟
پرسش
سلام. ترجمه قابل فهم از این آیه سوره فرقان چیست؟ «قُلْ مَا أَسْأَلُکُمْ عَلَیْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَنْ شَاءَ أَنْ یَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِیلًا». یعنی ارتباط مابعد الّا با قبل از الّا چیست؟
پاسخ اجمالی

 خدای متعال برای بیان این مطلب مهم که هدف پیامبرش از دعوت مردم به دین جدید، به دست آوردن منافع دنیوی و مال و سرمایه نیست، در آیه‌ای از قرآن از ایشان می‌خواهد تا به همگان اعلام نماید که او در برابر فعالیتی که برای ابلاغ وحی و هدایت آنان به راه مستقیم انجام می‌دهد، هیچ‌ چشم‌داشتی به اموالشان ندارد. با این وجود اما آنان را از  انفاق و بخشش مال خود در امور خیریه باز نمی‌دارد:

«قُلْ مَا أَسْأَلُکُمْ عَلَیْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَنْ شَاءَ أَنْ یَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِیلًا».[1]

از جنبه‌ی ادبی، استثنایی که در آیه توسط حرف «الّا» صورت گرفته، «استثنای منقطع» به شمار می‌رود.

علت منقطع بودن استثنا نیز آن است که مستثنا(مَن شاء = آن‌کسی که بخواهد) با مستثنا ‌منه (ما أسألکم علیه من أجر=از شما تقاضای دست مزد نمی‌کنم) در یک رده نبوده و هرکدامشان فاعلی جدا از هم دارند.[2] از این‌رو کلمه «الّا» در این آیه را به معنای «لکن» دانسته‌اند.[3]

بنابر این، معنای این آیه چنین می‌شود:

ای پیامبر! به مردم بگو که در برابر آنچه انجام می‌دهم، اجر و پاداشی از شما نمی‌خواهم؛ مگر افرادی که (با انفاق اموال خویش) در صدد کسب رضایت پروردگارند (که آنان را از این کار خداپسندانه باز نمی‌دارم).[4]


[1]. فرقان، 57.

[2]. ر.ک:‌ درویش، محیی الدین، اعراب القرآن و بیانه، ج ‏7، ص 3، سوریه، دار الارشاد، چاپ چهارم، 1415ق.

[3]. صافی، محمود بن عبد الرحیم، الجدول فی اعراب القرآن، ج ‏19، ص 34، دمشق‏، بیروت، دار الرشید، مؤسسة الإیمان، چاپ چهارم، 1418ق.

[4]. ر.ک: طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، مقدمه، بلاغی‏، محمد جواد، ج ‏7، ص 27، تهران، ناصر خسرو، چاپ سوم، 1372ش.