Please Wait
6753
La leyenda de garânîq fue creada y compuesta por los enemigos y oponentes ignorantes que para debilitar la situación del Corán y del Profeta (s.a.w.) presentaron un hadîz infundado como éste. Ellos en esta leyenda dijeron: “El Profeta de Dios (s.a.w.) se encontraba en la Meca recitando la sura An-Naŷm [53]. Cuando llegó a la parte donde menciona los nombres de los ídolos de los politeístas es decir:
"أَ فَرَءَيْتُمُ اللَّاتَ وَ الْعُزَّى وَ مَنَوةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى" –“¿Habéis visto a Al-Lat y a Uzza y a Manat, la tercera de ellas?”, (me refugio en Dios) el Demonio hizo que el Profeta (s.a.w.) pronunciara estas dos frases que:
«تلك الغرانيق العلى، و ان شفاعتهن لترتجى» –Es decir: “Estas son bellas aves de elevados rangos, y de ellas puede esperarse la intercesión”. En ese momento el Profeta (s.a.w.) se prosternó y ellos (los politeístas) también lo hicieron. Gabriel se presentó y advirtió al Profeta (s.a.w.) que él no había traído esas dos frases para él, que estas fueron inspiraciones del Demonio.
Existen indicaciones y testigos numerosos que muestran que este es un hadîz falsificado y ficticio. Por ello todos los investigadores islámicos tanto shi’ítas como sunitas negaron fuertemente este hadîz y lo atribuyeron a una falsificación de los falsificadores.
Respecto a la leyenda ficticia de garânîq en algunos obras de los sunitas se han narrado hadices increíbles de Ibn ‘Abbas, tales como: “El Profeta de Dios (s.a.w.) se encontraba en la Meca recitando la sura An-Naŷm [53]. Cuando llegó a las aleyas que mencionan el nombre de los ídolos de los politeístas que:
"أَ فَرَءَيْتُمُ اللَّاتَ وَ الْعُزَّى وَ مَنَوةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى" –“¿Habéis visto a Al-Lat y a Uzza y a Manat, la tercera de ellas?”[1] Es decir: ·Notificadme si ¿acaso los ídolos Al-Lat, Uzza y Manat que es el tercero entre ellos, son hijas de Dios?” En ese momento el Demonio hizo que el Profeta (s.a.w.) pronunciara estas dos frases:
«تلك الغرانيق العلى، و ان شفاعتهن لترتجى» –Es decir: “Estas son bellas aves de elevados rangos, y de ellas puede esperarse la intercesión”.[2]
Entonces los idólatras se alegraron y dijeron: “Muhammad hasta estos momentos no había elogiado el nombre de nuestros dioses”. En ese momento el Profeta (s.a.w.) se prosternó y ellos también lo hicieron. Gabriel se presentó y al Profeta (s.a.w.) le advirtió que él no había traído esas dos frases para él, y que éstas fueron inspiraciones del Demonio. Luego fue revelada la siguiente aleya: “Y no hemos enviado antes de ti a ningún Mensajero ni Profeta que no tuviera un deseo, sin que Satanás se interpusiera en su deseo. Pero Dios anula los obstáculos puestos por Satanás y hace Dios que se cumplan Sus señales, pues Dios todo lo conoce, es sabio”[3], advirtiendo al Profeta (s.a.w.) y a los creyentes.[4]
Aunque un grupo de los oponentes del Islam para debilitar los programas del Profeta (s.a.w.) suponiendo que habían encontrado un buen pretexto relataron este asunto con todos sus pormenores, y lo exageraron. Pero muchas indicaciones muestran que fueron falsificadas por parte de los adoradores del Demonio para mostrar que el Corán y las palabras del Profeta (s.a.w.) carecen de confianza puesto que:
Primero: Según los investigadores, los transmisores de este hadîz fueron personas débiles y sin crédito, y el que este hadîz haya sido transmitido por Ibn ‘Abbas de ninguna manera es evidente. Según lo dicho por Muhammad Ibn Ishâq este hadîz es de las falsificaciones de los paganos mientras que él escribió un libro a este respecto.[5]
Segundo: Numerosos hadices respecto al descenso de la Sura An-Naŷm [53], y después de la prosternación del Profeta (s.a.w.) y de los musulmanes fue mencionado en diversas obras, pero en ninguno de esos hadices se habla de la leyenda de garânîq, y esto muestra que esta frase le fue agregada después de esto.[6]
Tercero: Las aleyas indícales de la Sura An-Naŷm anulan estas supersticiones directamente, ahí donde dice: “(el Mensajero) y no habla conforme a su deseo, sino que es una inspiración que se le revela”.[7] Esta aleya ¿cómo puede armonizar con la leyenda anterior?”
Cuarto: Las aleyas que vienen después de la mención de los ídolos en esta sura, todas hablan del reproche hacia los ídolos así como de su fealdad y bajeza, y directamente dicen que estas son sospechas que ustedes hicieron con sus pensamientos faltos de fundamentos, y no pueden realizar ningún acto. El Corán dice: “Ellas no son más que nombres que vosotros y vuestros padres habéis puesto (nombres sin contenido y nombres sin significado). Dios no ha hecho descender para ellas ninguna autoridad. Ellos sólo siguen conjeturas y los deseos de su ego aunque, ciertamente, ha llegado a ellos la guía de su Señor”.[8]
Con estos fuertes reproches ¿cómo es posible que unas cuantas frases antes de estos hayan sido para alabar a los ídolos? Además el Corán directamente recuerda que Dios protege a todo el Corán de cualquier alteración, desvío y pérdida. Al igual que en la honorable aleya leemos: “En verdad, Nosotros hacemos descender el Recuerdo (el Corán) y, en verdad, Nosotros somos sus protectores”.[9]
Quinto: El enfrentamiento del Profeta (s.a.w.) con los ídolos y la idolatría fue un enfrentamiento irreconciliable, constante y continuo dese el inicio hasta el final de su vida. El gran Profeta (s.a.w.) en la práctica mostró que no aceptaba ninguna reconciliación ni flexibilidad ante los ídolos y la idolatría –incluso en los casos más difíciles. Con esta descripción ¿cómo es posible que tales frases hubiesen sido pronunciadas por su bendita boca?
Sexto: Incluso aquellos que niegan que el Profeta del Islam (s.a.w.) fue enviado por Dios, y aquellos que no son musulmanes lo consideran un hombre inteligente, consciente y providente, que bajo la sombra de su administración llegó a alcanzar las más grandes victorias. ¿Acaso alguien así que su lema principal es “No existe dios fuera de Al.lah” y se enfrentó incansablemente con cualquier politeísmo e idolatría, y en la práctica mostró que con respecto al asunto de los ídolos no estaba dispuesto a ningún acuerdo, cómo es posible que dejase a un lado su programa principal y elogiase a los ídolos en tal forma?
De todo este debate se evidencia perfectamente que la leyenda de garâ’îq fue creada y compuesta por los enemigos ineptos y oponentes ignorantes que para debilitar la situación del Corán y del Profeta (s.a.w.) presentaron un hadîz infundado como éste. Por ello todos los investigadores islámicos tanto shi’ítas como sunitas negaron fuertemente este hadîz, lo consideraron débil y lo atribuyeron a una falsificación de los falsificadores.[10]
Claro está algunos de los exegetas mencionaron algunas justificaciones para este hadîz, que sólo suponiendo la comprobación de la autenticidad del hadîz es importante decir que el Profeta del Islam (s.a.w.) recitaba las aleyas del Corán lentamente y reflexionando, y algunas veces al estar leyendo silenciaba para atraer perfectamente los corazones de la gente. Cuando se encontraba recitando las aleyas de la Sura An-Naŷm, y llegó a la aleya: "أَ فَرَءَيْتُمُ اللَّاتَ وَ الْعُزَّى وَ مَنَوةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى" –“¿Habéis visto a Al-Lat y a Uzza y a Manat, la tercera de ellas?” Algunos de los adoradores del Diablo (politeístas porfiados) aprovecharon la oportunidad y dijeron en voz alta: «تلك الغرانيق العلى، و ان شفاعتهن لترتجى» –Es decir: “Estas son bellas aves de elevados rangos, y de ellas puede esperarse la intercesión”, tanto para burlarse de las palabras del Profeta (s.a.w.) como para crear duda en la gente. Pero la siguiente aleya les respondió perfectamente a estos condenando fuertemente la idolatría.[11]
De esto se evidencia que algunos quisieron mostrar la leyenda de garâ’îq como una forma de flexibilidad por parte del Profeta (s.a.w.) hacia los idólatras por las obstinaciones de estos y el apego del Profeta (s.a.w.) para atraerlos hacia el Islam, e interpretarlo de esta manera, pero realizaron una equivocación muy grande, y esto muestra que estos justificadores no entendieron la posición del Islam ni del Profeta (s.a.w.) ante los ídolos y la idolatría. Los documentos fiables que dicen que los enemigos estaban dispuestos a pagar cualquier precio en este campo, y él no aceptó, y no retrocedió en su programa ni siquiera lo más mínimo, o no vieron este documento, o a propósito se hacen los desentendidos.[12]
[1]– An-Naŷm [53:19-20].
[2]– Garânîq plurarl de garnuq, es una ave de mar blanca o negra, y se encuentra también con otro significado (Enciclopedia Al-Lugat).
[3]– Al-Ĥaŷŷ [22:52].
[4]– En la obra Exegesis Al-Mîzân a continuación de la aleya en cuestión fue transmitido este hadîz de un grupo de memorizadores sunitas, como por ejemplo Ibn Huyyar.
[5]– Fajr Râzî, Exegesis Kabir, t.23, p.50.
[6]– Ídem.
[7]– An-Naŷm [53:3-4].
" وَ ما يَنْطِقُ عَنِ الْهَوى إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحى".
[8]– An-Naŷm [53:23].
"إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْماءٌ سَمَّيْتُمُوها أَنْتُمْ وَ آباؤُكُمْ ما أَنْزَلَ اللَّهُ بِها مِنْ سُلْطانٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَ ما تَهْوَى الْأَنْفُسُ وَ لَقَدْ جاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدى".
[9]– Al-Ĥiŷr [15:9].
"إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَ إِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ".
[10]– Maÿma’ Al-Baîân, Exegesis Fajr Râzî, Qurtabî, Fi Dhulâl, Exegsis Sâfî, Ruh Al-Ma’ânî, Al Mîzân y otras obras de exegesis a continuación de la aleya en debate.
[11]– Exegesis Qurtabî, t.7, p.4474; difunto Tabarsî, Maÿma’ Al-Baîân, también lo presentó como una posibilidad.
[12]– Exegesis Nemunah, t.14, pp.142-145.